Notícias – Linguagem gestual versus filmes

Novembro 15, 2008 at 1:07 pm 1 comentário

Não é todos os dias que me deparo com uma notícia que expõe a tentativa de disponibilizar filmes a todas as pessoas, nomeadamente a surdos, e que descamba completamente no ridículo.

Esta notícia em particular, do jornal britânico “The Guardian”, conta-nos, com bom sentido de humor, um episódio em que o autor viu o filme Far From the Madding Crowd na companhia de um senhor baixo, gordo e vestido com uma t-shirt anacrónica, a executar linguagem gestual no lado inferior direito do ecrã. Escusado será dizer que este senhor é capaz de ter estragado o filme.

Cito algumas das minhas partes preferidas do artigo:

(…) there is a limit to the length of time one can watch a film with one eye closed and one’s thumb extended in an attempt to blot out the little man in the corner.

At one point he was covering Julie Christie’s face in its entirety. I don’t know about you, but I find the sight of Julie Christie’s face considerably more pleasurable than that of a portly homunculus making expansive gestures.

It is, of course, laudable that an effort is being made to include the deaf in the potential audience for television. But at this cost? Please, someone, answer me this: what the hell is wrong with subtitles? Are the schedulers catering for deaf people who cannot read English? Or who cannot read, full stop?

Nunca as legendas e apenas as legendas fizeram tanto sentido. Não estou a dizer que sou contra a linguagem gestual, sou aliás a favor da sua integração, principalmente em meios de difusão públicos – sou contra a sua utilização quando destrói outras formas de comunicação (não se ter o cuidado de evitar que se tape uma cara é grave) e quando há alternativas que evitam essa destruição, neste caso as legendas. Ou estarão os surdos demasiado cansados para ler?!

Ler artigo comleto: Sign language strangles cinema.

Entry filed under: Notícias. Tags: , , .

Trailers #1 Crítica de 1 minuto – “Quantum of Solace (2008)”

1 Comentário Add your own

  • 1. monalisa  |  Agosto 11, 2009 às 5:11 pm

    Os surdos não estão “demasiado cansados para ler”, como escreveste.

    Apenas não te podes esquecer que a 1ª lingua de uma pessoa surda, a lingua-mãe de um surdo é a lingua gestual (no caso dos surdos portugueses, a lingua gestual portuguesa, ou lgp, visto que não é universal).

    O português escrito é uma 2ª lingua (uma “lingua estrangeira”) para os surdos.
    Por isso é natural que tenham dificuldades ao acompanhar as legendas, e seja mais fácil acompanharem o filme, ou outro tipo de informação visual, através da sua 1ª lingua, a lgp.

    É como, por exemplo, eu, sendo portuguesa, estar a ver um filme, numa lingua que não conheça, e com legendas, por exemplo, em alemão, ou francês, ou qualqer outra lingua que não a minha.
    Numa situação dessas, de certeza que iria ter dificuldades em acompanhar o filme…

    Responder

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Novembro 2008
M T W T F S S
    Dez »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Artigos Recentes

maisblogs.net Directorio de Blogs Portugueses Add to Technorati Favorites Ir para página NetIndex
Ir para página Aonde
Busca na web
Aonde.com - outros serviços: Download, Jogos e BuscaUrl

Click to see how many people are online
Portuguese Blog Directory Entertainment lose weight Top Blogs

%d bloggers like this: